Показать сообщение отдельно
  #9  
Старый 23.11.2016, 23:09
Tibidoh Tibidoh вне форума
Голдмембер
 
Регистрация: 09.05.2014
Сообщений: 781
По умолчанию

М-да...
Цитата:
Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2]

Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «суперложь», «эстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д.

Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено негативно и означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно негативно, нередко с юмором.

В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего:

"вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди".

В юмористической книге*Лео Ростена*высказывается мнение,[3]*что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота:*парень, виновный в*убийстве*своих родителей, просит у*судьиснисхождения на том основании, что он сирота.[4]
__________________
А Россия вдруг совершенно неожиданно обнаруживает себя в положении, когда «Европа подождет, пока русский царь рыбачит». Непривычно, но бодрит. Давно таких времен не было.
Ответить с цитированием